CURIOSITA’
[#1: Edit Options>MightyAdsense>Adsense Code]
All inizio di ogni puntata di JERICHO il codice morse che si sente nella sigla è sempre diverso e talvolta da degli indizi sulla puntata.
Episode title: 01 - The Pilot
Morse code: Jericho Pilot
Traduzione: Puntata pilota di Jericho
Episode title: 02 - Fallout
Morse code: Jericho Fallout
Traduzione: Fallout su Jericho
Episode title: 03 - Four Horsemen
Morse code: Jericho Three
Traduzione: (episodio numero) tre di Jericho
Episode title: 04 - Walls of Jericho
Morse code: He knows Rob
Traduzione: Lui conosce Rob
Episode title: 05 - Federal Response
Morse code: There is a fire
Traduzione: C’e’ un incendio
Episode title: 06 - “9.02″
Morse code: The EMP hits
Traduzione: L’impulso elettromagnetico colpisce
Episode title: 07 - Long Live the Mayor
Morse code: Pray for NYC
Traduzione: Pregate per New York City
Episode title: 08 - Rogue River
Morse code: Rob not FBI
Traduzione: Rob non e’ dell’FBI
Episode title: 09 - Crossroads
Morse code #1: 1ST Surprise AM Surprise
Morse code #2: AOV Surprise
Morse code #3: Nov Surprise
Episode title: 10 - Red Flag
Morse code: It begins with
Traduzione: Comicia con
Episode title: 11 - Vox Populi
Morse code: 6 and ends with
Traduzione: 6 e finisce con
Special Episode - Return To Jericho
Morse code: back next week. 36 hours before bombs
Traduzione: (
Episode title: 12 - The Day Before
Morse code: bloodshed
Traduzione: massacro
Episode title: 13 - Black Jack
Morse code: bleeding ks
Traduzione:
Episode title: 14 - Heart of Winter
Morse code: 4 down 4 to go
Traduzione: 4 morti ne rimangono 4
Episode title: 15 - Semper Fidelis
Morse code: They will need it
Traduzione: Ne avranno bisogno
Episode title:16 - Winter’s End
Morse code: A costly deal
Un accordo costoso
Episode title:17 - One Man’s Terrorist
Morse code: Rob exposed
Traduzione: Rob smascherato
Episode title:18 - A.K.A.
Morse code: Who Ran Red Bell
Traduzione: Chi ha ordinato la “Red Bell”
Episode title:19 - Casus Belli
Morse code:One Got Away
Traduzione: Uno se n’è andato
